О фильме: Как-то зимним днем в тихом французском городке появляется молодая женщина по имени Виенн. А чуть позже она открывает необычный шоколадный магазин, предлагая посетителям испытать новое удовольствие. И действительно, побывав у нее однажды, люди вновь и вновь поддаются сладкому очарованию. Просто Виенн волшебным образом угадывает чужие желания. И они сбываются! Но только когда в город приезжает Ру, Виенн, наконец, смогла понять свои собственные…
Бюджет: $25 000 000 Сборы в США: $71 509 363 Сборы в мире: + $81 190 583 = $152 699 946 Зрители: США - 13.3 млн, Германия - 2.97 млн, Испания - 1.96 млн Премьера (мир): 15 декабря 2000 Премьера (РФ): 22 марта 2001, «West» Релиз на DVD: 29 июня 2007, «West Video» Рейтинг MPAA: Рейтинг PG-13 - детям до 13 лет просмотр не желателен
Европейская киноакадемия, 2001 год Победитель (1): Приз зрительских симпатий за лучшую женскую роль (Жюльет Бинош)
Номинации (2): Приз зрительских симпатий за лучшую женскую роль (Лена Улин) Приз зрительских симпатий за лучшую работу режиссера (Лассе Халльстрём)
Премия Гильдии актеров, 2001 год Победитель (1): Лучшая женская роль второго плана (Джуди Денч)
Номинации (2): Лучший актерский состав Лучшая женская роль (Жюльет Бинош)
Оскар, 2001 год Номинации (5): Лучший фильм Лучшая женская роль (Жюльет Бинош) Лучшая женская роль второго плана (Джуди Денч) Лучший адаптированный сценарий Лучший оригинальный саундтрек
Золотой глобус, 2001 год Номинации (4): Лучший фильм (комедия или мюзикл) Лучшая женская роль (комедия или мюзикл) (Жюльет Бинош) Лучшая женская роль второго плана (Джуди Денч) Лучший саундтрек
Британская академия, 2001 год Номинации (8): Лучшая женская роль (Жюльет Бинош) Лучшая женская роль второго плана (Лена Улин) Лучшая женская роль второго плана (Джуди Денч) Лучший адаптированный сценарий Лучшая работа оператора Лучшие костюмы Лучший грим/прически Лучшая работа художника-постановщика
Берлинский кинофестиваль, 2001 год Номинации (1): Золотой Медведь
Гойя, 2002 год Номинации (1): Лучший европейский фильм — «Великобритания»
- Хотя большая часть фильма была снята во Франции, все сцены с участием Джонни Деппа снимались в Великобритании. - Эпизод, в котором Ру (Джонни Депп) танцует с Армандой Вуазен (Джуди Денч) на корабельной вечеринке, не вошел в европейскую прокатную версию фильма, хотя фрагмент этой сцены остался в рекламном ролике. - Лодка, на которой между Вианн (Жюльетт Бинош) и Ру (Джонни Депп) происходит любовная сцена, была полностью декоративной. Она была установлена в павильоне и имела специальное устройство для имитации речной качки. Кадр после поцелуя героев, когда мы видим их силуэты и лодку на воде, был создан при помощи компьютерной графики. - Когда Ру впервые приходит в шоколадный магазин, Вианн дает ему шоколадку на пробу. После того как Ру откусывает кусочек, камера меняет ракурс - и шоколадка оказывается полностью съеденной. - Когда Вианн и Анук впервые спускаются к реке, чтобы увидеть Речных Людей, мы слышим, как Ру играет на гитаре, однако не видим его. Затем, когда Вианн и Анук наконец видят Ру, оказывается, что он сидит с гитарой прямо перед ними - на том месте, где никто не сидел кадром раньше. - Когда Ру впервые приходит в бар Сержа с девочкой с лодки, волосы последней аккуратно причесаны. Однако позже, когда бармен говорит «Я не обслуживаю животных», ее волосы внезапно оказываются взлохмаченными и спутанными. Затем, когда Вианн приглашает их в свой магазин, волосы девочки опять аккуратно убраны. - В конце фильма Вианн дважды вручает Ру одну и ту же чашку горячего шоколада. - Жюльетт Бинош посещала шоколадный магазин в Париже, чтобы узнать, как делаются шоколадные конфеты. - Городское кладбище, показанное в фильме, на самом деле не существует - это декорация, выстроенная специально для фильма. - Имя кенгуру Пантуфа, которого воображает себе Анук, пишется как Pantoufle. Это слово по-французски означает «домашний тапочек» и иногда употребляется в этом значении и в английском языке. - В оригинальном романе Пантуф - не кенгуру, а кролик. - В финале фильма в роли «ожившего Пантуфа» снялся настоящий кенгуру-валлаби. - В конце фильма, когда камера отъезжает от деревни в течение финальных титров, можно видеть человека, идущего через нижнюю половину сквера. Этим режиссер хотел доказать зрителям, что они видят подлинную деревню, а не макет.
Выпущено: США, Великобритания | Miramax Films, David Brown Productions, Fat Free Продолжительность: 02:01:49 Перевод: дублированный (профессиональный)
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.